現在流行っているアプリによる無料の中国語翻訳とは?

中国語翻訳

翻訳ツールが発達している現在では、わざわざ翻訳会社に中国語翻訳の依頼をしなくても、インターネットで検索してみると、容易に便利な翻訳サイトにたどり着く事ができるでしょう。

グーグル翻訳を代表とするアプリ翻訳は、積極的に「ニューラル機械翻訳」を活用した翻訳によって、精度が一気に向上されたと思っていますが、実例として英語や韓国語の翻訳精度が高くなっているのを実感しました。

インターネットで無料翻訳を行うサイトは数多くありますが、英訳サイトの翻訳精度が飛躍に進んだとしても、中国語翻訳の場合には、語彙の表現・文法が多様である事も多く、あまりにも正確な翻訳作品を得られるのは難しいようです。

インターネットで行う無料の中文翻訳だけでは、ネイティブが普段使用している文章とはかなり差がある考えられます。プライベートな翻訳であれば、インターネットで行う無料の中国語翻訳でも理解できればいいかもしれませんが、ビジネスの場面においては、実用になるまでほど遠いですね。

例え:契約書やカタログなどを翻訳しようと思ったら、文字数の上限があります。文字数を踏まえた上で翻訳するのは、自動翻訳では難しいでしょう。

また、小説や映画の字幕なども、もはや翻訳というよりは創作です。こういった人の感情を揺さぶるための翻訳は、機械翻訳ではいつか代替えできるかは思っていません。やはり、人間の創造性や知性が必要な領域まで、自動翻訳で習得するのが難しいでしょうね。

例えば、今まで100%人手で翻訳していたところを、自動翻訳を活用することにより、25%に削減できるなど、効率化をはかることができます。

一方で社外に提出資料は、自動翻訳に100%頼るのは難しいでしょう。情報を提供する側には責任もありますし、誤解を与えない表現になっているか、正しい文章になっているかなどは、今後も人力翻訳に近い翻訳を得られるには、少なくても人がチェックする必要があります。

コメント

タイトルとURLをコピーしました